Название восточного ветра. Восточный ветер. Смотреть что такое "Восточный ветер" в других словарях

Восточный ветер

Восточный ветер (евр. кхадим), сухой, обжигающий и резкий ветер (Иов 27:21; 38:24; Ис 27:8) , к-рый дует из песчаных пустынь Аравии (Ос 13:15; Иов 1:19; Иер 4:11; 13:24) . В Палестине погода, определяемая В.В., стоит, как правило, с апреля до середины июня и с середины сентября по октябрь. В.В. всегда продолжается несколько дней, весенняя растительность за это время высыхает (Иез 17:10; 19:12; Иона 4:8; Пс 102:15,16; ср. Ис 40:7,8) . Если В.В. начинает дуть ранней весной, он может нанести значит. ущерб урожаю (см. Быт 41:6) . В Египте этот ветер нередко приносил тучи саранчи (Исх 10:13) . Под "южным ветром" (греч. нотос) в Лк 12:55 также подразумевается горячий, сухой ветер пустынь.


Библейская энциклопедия Брокгауза . Ф. Ринекер, Г. Майер . 1994 .

Смотреть что такое "Восточный ветер" в других словарях:

    Смертельный для авиации Восточный ветер … Энциклопедия техники

    - (Исх.15:10). В Палестине, как земле приморской, окруженной с одной стороны морем, а с другой высокими горами, во все времена Израильтяне различали четыре главных ветра: а) з. и ю. з.; б) ю. и ю. в., в) восточный, г) с. или с. з. ветер. Восточный … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    У этого термина существуют и другие значения, см. Ветер (значения). Ветроуказатель простейшее устройство для определения скорости и направления ветра, использующееся на аэродромах … Википедия

    Прил., употр. часто 1. Восточными вы называете территории, местности, населённые пункты и т. п., расположенные на востоке страны, континента, района и т. п. Прага один из красивейших городов Восточной Европы. | В восточных регионах страны… … Толковый словарь Дмитриева

    ветер - ароматный (Фофанов); безвольный (Гиппиус); бездонный (Бальмонт); безмятежный (Бальмонт); беспокойный (Гиляровский, Суриков); безучастный (Сологуб); бесприютный (Башкин); благовонный (Майков); буйный (Гиляровский, Бальмонт, Бунин, Белоусов,… … Словарь эпитетов

    ВЕТЕР, ветр муж. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек,… … Толковый словарь Даля

    Ветер и Искры цикл фантастических романов, написанных российским писателем Алексеем Пеховым. Две книги цикла: Искатели Ветра и Ветер Полыни получили награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный Мост». Содержание 1 Книги … Википедия

    восточный - Относящийся, расположенный или приходящий с востока, например, ветер, дующий с этого направления … Словарь по географии

    Направление В, обозначается страной света, откуда он дует, причем для сокращения употребляются буквы латинского алфавита: N обозначает север, Е восток, S юг, W запад, С затишье. Обыкновенно различают 8 направлений, или румбов, а именно, к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Ветер - движение потока воздуха в горизонт. направлении относительно земной поверхности. Характеризуется скоростью, выражаемой обычно в м/сек или баллах по шкале Бофорта (0 12) и направлением по 16 румбам горизонта. Разветвленная система наименований… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Книги

  • Восточный ветер , Абдуллаев Ч.. Предателей не прощают. Это девиз тайной организации «Щит и меч», состоящей из высших офицеров российских спецслужб. Бывший полковник ФСБ Тимур Караев получает задание - ликвидировать…

Обозначение ветра

Название

Направление

Tramontana

Северный. Сильный, сухой и холодный, дует с севера или северо-востока.

NNE

Tramontana greco

Северо-северо-восточный. Сильный, сухой и холодный, дует с севера или северо-востока.

Greco

Северо-восточный. Сильный ветер, типичный для Средиземноморья.

ENE

Greco levante

Восточно-северо-восточный.

Levante

Восточный.

ESE

Levante scirocco

Восточно-юго-восточный.

Scirocco

Юго-восточный. Тёплый и влажный ветер, дует со Средиземного моря.

SSE

Ostro scoricco

Юго-юго-восточный.

Ostro

Южный, сухой и тёплый ветер.

SSW

Ostro libeccio

Юго-юго-западный.

Libeccio

Юго-западный. Холодный и влажный ветер.

WSW

Ponente libeccio

Западно-юго-западный.

Ponente

Западный.

WNW

Ponente maestro

Западно-северо-западный.

Maestro

Северо-западный.

NNW

Tramontana maestro

Северо-северо-западный.

Полное собрание названий ветров здесь, в словаре ветров - http://old.marin.ru/lib_wind_index_01.shtml

Информация взята на сайте "Облачная гавань"

К сожалению сайт больше не существует и ссылка соответственно не работает.

«Над Канадой ветры злые», «Над окошком месяц. Под окошком ветер», «Эй, баргузин, пошевеливай вал!», «Ночной зефир струит эфир», «Метель, метелица», «Пусть сильнее грянет буря!», а также «Вихри враждебные» и камикадзе, все не к ночи помянутые, ветер перемен, наконец (про Норд-вест вспоминать не хочется совсем) - все это мы знаем из песен и стихов. Интересно, больше бы приобрела поэзия, если бы пользовалась всеми возможными названиями ветров, а их - бесчисленное множество.


Литературоведы, конечно же, подсчитали, сколько приблизительно приходится на каждого классика русской литературы высказываний, реализующих образ ветра. Много получается - больше пятидесяти. А есть еще европейская литература. А китайская поэзия? А японская? Обычный человек обходится небольшим набором различных определений ветров. Все мы знаем о вьюге, буране, метели. Из языка индейцев пришел УРАГАН (по правде сказать, существует и другая версия, о тюркском происхождении слова, но бури и штормы в Центральной Америке у племен киче вызывал «хуракан» - одноногий бог грома и грозы,

всякой непогоды и бурь, и это убедительно). Китайское слово дай-фын - большой ветер - стало всем известным ТАЙФУНОМ. Отдавшие в детстве дань книгам о путешествиях не могут не помнить МИСТРАЛЬ - сильный, порывистый, холодный и сухой ветер северных направлений, МУССОНЫ (очень сильные сезонные ветры) и ПАССАТЫ (восточные ветры к экватору).

О, моя дорогая, моя несравненная леди,

Ледокол мой печален, и штурман мой смотрит на юг,

И, представьте себе, что звезда из созвездия Лебедь

Непосредственно в медную форточку смотрит мою.

Непосредственно в эту же форточку ветер влетает,

Именуемый в разных местах то муссон, то пассат.

Он влетает и с явной усмешкою письма листает,

Неотправленные, потому что пропал адресат. (Визбор).

Как на детское воображение воздействовали описание САМУМА (отравленный жар) - огненный ветер, дыхание смерти - горячей, сухой бури в пустынях или СИРОККО - очень пыльного штормового ветра, дующего из пустынь. А тот, кто читал Паустовского, должен помнить СОРАНГ - по поверью, легендарный, наблюдающийся раз в несколько сотен лет, жаркий ночной ветер в Шотландии.

Многие помнят из мифологии БОРЕЙ - холодный северный ветер, во многих местностях северного побережья Средиземного моря и божество северного ветра в греческой мифологии. Или ЗЕФИР - теплый и влажный на берегах Средиземного моря (Греция, Италия) и божество этого ветра в греческой мифологии. А также АКВИЛОН - холодный северный в Риме и соответствующее божество. Менее известен АРГЕСТ- сухой ветер в Греции и, конечно, божество. А ветер бывает, например, БЕЛЫМ. Это очень хороший ветер, наверное, многие его любят: сухой и теплый ветер при хорошей погоде без осадков. В разных странах он имеет разные названия: Тонгара путих, Левант, Марен, Отан, Левконотос. А на озере Селигер дует или ХОЛОСТОЙ, или Женатый ветер. Есть, оказывается, Ветер Франции - Биз, виз - северный ветер в горных районах Франции, Италии, Швейцарии. Он играет существенную роль в формировании условий жизни и сопровождается значительным похолоданием.


Есть черный биз (биз нуар, биз негро), есть сумеречный или коричневый. А какие красивые названия ветров у арабов (путешественников морских и пустынных) - ЗОБАА (в пустынном Египте), КАСКАЗИ - у юго-восточных берегов Аравии, ИРИФИ - сильные пыльные бури в Сахаре и Марокко, иногда приносящие на Канарские острова тучи саранчи. КАЛЕМА - очень сильный ветер и океанский прибой у западных берегов Северной Африки с волнами, достигающими 6-метровой высоты. Калема наблюдается и в других местах океанских побережий - Калифорнии и Индии. ХАБАБАИ - на берегу Красного моря.


Даже для песчаных бурь существует не одно название: ХАБУБ, ДЖАНИ, ХАВА ДЖАНУБИ, знаменитый ХАМСИН. А у испанцев, покоривших моря и океаны? ИМБЪЕРНО, АБРЕГО, КРИАДОР, КОЛЬЯ, КОЛЬЯДА, ЛОС БРИСОТЕС ДЕ ЛА САЙТА МАРИА, ТЕМПОРАЛЬ, ПАМПЕРО в Андах и на атлантическом побережье, ПАРАМИТО в Колумбии, АЛИСИО на Канарских островах, КОРДОНАСО и ЧУБАСКО в Мексике. Конечно же, хозяева морей 18-19 века не могли отмолчаться, и знаем мы многие английские названия ветров. Но есть и менее известные. Изучающие английский встречают идиому dog days - собачьи дни - период слабых ветров и жаркой погоды, часто с грозами. А в портах США и Канады рабочие назвали бурю с мокрым снегом, слякотью и брызгами волн - БАРБЕР (царапала кожу, как плохой парикмахер). В Австралии есть грозовой шквал ПЬЯНЫЙ, или КОСОГЛАЗЫЙ БОБ.


И вроде совсем не поэтические по звучанию, но не исключено, что очень славные немецкие названия: АЛЛЕРХЕЙЛИГЕНВИНД - теплый ветер в Альпах, или МОАЦАГОТЛЬ (козья борода) - в Судетах. Наверняка в немецкой поэзии прозвучал БЕРНШТАЙНВИНД (янтарный ветер) - ветер с моря на балтийском побережье Калининградской области. В Японии ветру всегда придавалось большое значение. Печально нам известный КАМИКАДЗЕ - божественный ветер в мифологии Японии. По преданию, он в 1281 г. потопил эскадру судов Хубилая - внука Чингисхана. Но и других ветров в Японии много: КОГАРАШИ - ветер со снегом, МАЦУКАДЗЕ - небольшой бриз, осенний ХИРОТО, пасмурный ЯМАСЕ. И очень хороший ветер при прекрасной погоде - СУДЗУКАДЗЕ. «Звучат ветра» и в других языках. ЛУ, лук, кал - горячий, сухой, знойный и очень пыльный ветер от Гималаев до Дели. (При Лу отмечены случаи летаргического сна, приводящего к потере памяти).


АДЖИНА-ШАМОЛ - шквалистый чертов ветер, дующий в Таджикистане и выворачивающий деревья с корнем. БАТТИКАЛОА КАЧЧАН - теплый ветер на о. Шри Ланка. (Получил прозвище сумасшедшего, так как отрицательно действует на состояние некоторых больных). ТАН ГА МБ И Л И - в Экваториальной Африке и на Занзибаре, который называют неистовым. АКМАН, тукман - сильный снежный буран в Башкирии, знаменующий переход к весне. Индонезийские ветра ТЕНГГАРА и ПАНАС УТАРА, мексиканский (слово ацтекское) - ТЕХУАНТЕПЕКЕРО, якутский СОБУРУУНГУ ТЫАЛ, афганский БАД-И-САД-О-БИСТРОЗ, бенгальский БАЙШАК, нигерийский, сносящий крыши домов - ГАДАРИ, гавайский УКИУКИУ. Сорокодневный ШАМАЛ Персидского Залива. А ветра в России? Одной метели сколько: метелица, вея, веялица, вьюга, кура, борошо, а с ней вместе - поземок, волокуша, поползиха, подеруха, понос, тащиха. СОЛОДНИК, начальник - в устье реки Колымы.


БАБИЙ ВЕТЕР - слабый камчатский ветер. ПОЛУНОЧНИК - северо-восточный ветер на севере, дующий из высоких широт, на Енисее его называют рекостав, заморозник. ПАДАРА - буря со снегом и ветром. ХВИУС, хиус, хиуз, фиюз - резкий северный ветер, сопровождающийся сильным морозом. ЧИСТЯК - жестокий буран при ясном небе и сильном морозе в Западной Сибири. ШЕЛОНИК - юго-западный ветер.

Есть и общие названия, например, знаменитый ЛЕВАН (левант) - восточный ветер на Средиземном, Черном и Азовском морях (от Гибралтара до Кубани) или ГАРБИЙ - южный морской ветер в Италии, а также на Черном и Азовском морях.В Ялтинской бухте он взбивает высокую волну и способен выбросить на берег рыбачье судно.


Не спрятаться нам от ветров. Ветер Я кончился, а ты жива.

И ветер, жалуясь и плача, Раскачивает лес и дачу.

Не каждую сосну отдельно, А полностью все дерева

Со всею далью беспредельной, Как парусников кузова

На глади бухты корабельной. И это не из удальства

Или из ярости бесцельной, А чтоб в тоске найти слова

Тебе для песни колыбельной.

Борис Пастернак


Обозначение ветра

Название

Направление

Северный. Сильный, сухой и холодный, дует с севера или северо-востока.

Tramontana greco

Северо-северо-восточный. Сильный, сухой и холодный, дует с севера или северо-востока.

Северо-восточный. Сильный ветер, типичный для Средиземноморья.

Восточно-северо-восточный.

Восточный.

Levante scirocco

Восточно-юго-восточный.

Юго-восточный. Тёплый и влажный ветер, дует со Средиземного моря.

Юго-юго-восточный.

Южный, сухой и тёплый ветер.

Юго-юго-западный.

Юго-западный. Холодный и влажный ветер.

Ponente libeccio

Западно-юго-западный.

Западный.

Западно-северо-западный.

Северо-западный.

Tramontana maestro

Северо-северо-западный.

Информация взята на сайте "Облачная гавань"
К сожалению сайт больше не существует и ссылка соответственно не работает.

«Над Канадой ветры злые», «Над окошком месяц. Под окошком ветер», «Эй, баргузин, пошевеливай вал!», «Ночной зефир струит эфир», «Метель, метелица», «Пусть сильнее грянет буря!», а также «Вихри враждебные» и камикадзе, все не к ночи помянутые, ветер перемен, наконец (про Норд-вест вспоминать не хочется совсем) – все это мы знаем из песен и стихов. Интересно, больше бы приобрела поэзия, если бы пользовалась всеми возможными названиями ветров, а их – бесчисленное множество.

Литературоведы, конечно же, подсчитали, сколько приблизительно приходится на каждого классика русской литературы высказываний, реализующих образ ветра. Много получается – больше пятидесяти. А есть еще европейская литература. А китайская поэзия? А японская? Обычный человек обходится небольшим набором различных определений ветров. Все мы знаем о вьюге, буране, метели. Из языка индейцев пришел УРАГАН (по правде сказать, существует и другая версия, о тюркском происхождении слова, но бури и штормы в Центральной Америке у племен киче вызывал «хуракан» – одноногий бог грома и грозы,

всякой непогоды и бурь, и это убедительно). Китайское слово дай-фын – большой ветер – стало всем известным ТАЙФУНОМ. Отдавшие в детстве дань книгам о путешествиях не могут не помнить МИСТРАЛЬ – сильный, порывистый, холодный и сухой ветер северных направлений, МУССОНЫ (очень сильные сезонные ветры) и ПАССАТЫ (восточные ветры к экватору).

О, моя дорогая, моя несравненная леди,

Ледокол мой печален, и штурман мой смотрит на юг,

И, представьте себе, что звезда из созвездия Лебедь

Непосредственно в медную форточку смотрит мою.

Непосредственно в эту же форточку ветер влетает,

Именуемый в разных местах то муссон, то пассат.

Он влетает и с явной усмешкою письма листает,

Неотправленные, потому что пропал адресат. (Визбор).

Как на детское воображение воздействовали описание САМУМА (отравленный жар) – огненный ветер, дыхание смерти – горячей, сухой бури в пустынях или СИРОККО – очень пыльного штормового ветра, дующего из пустынь. А тот, кто читал Паустовского, должен помнить СОРАНГ – по поверью, легендарный, наблюдающийся раз в несколько сотен лет, жаркий ночной ветер в Шотландии.

Многие помнят из мифологии БОРЕЙ – холодный северный ветер, во многих местностях северного побережья Средиземного моря и божество северного ветра в греческой мифологии. Или ЗЕФИР – теплый и влажный на берегах Средиземного моря (Греция, Италия) и божество этого ветра в греческой мифологии. А также АКВИЛОН – холодный северный в Риме и соответствующее божество. Менее известен АРГЕСТ– сухой ветер в Греции и, конечно, божество. А ветер бывает, например, БЕЛЫМ. Это очень хороший ветер, наверное, многие его любят: сухой и теплый ветер при хорошей погоде без осадков. В разных странах он имеет разные названия: Тонгара путих, Левант, Марен, Отан, Левконотос. А на озере Селигер дует или ХОЛОСТОЙ, или Женатый ветер. Есть, оказывается, Ветер Франции – Биз, виз – северный ветер в горных районах Франции, Италии, Швейцарии. Он играет существенную роль в формировании условий жизни и сопровождается значительным похолоданием.

Есть черный биз (биз нуар, биз негро), есть сумеречный или коричневый. А какие красивые названия ветров у арабов (путешественников морских и пустынных) – ЗОБАА (в пустынном Египте), КАСКАЗИ – у юго-восточных берегов Аравии, ИРИФИ – сильные пыльные бури в Сахаре и Марокко, иногда приносящие на Канарские острова тучи саранчи. КАЛЕМА – очень сильный ветер и океанский прибой у западных берегов Северной Африки с волнами, достигающими 6-метровой высоты. Калема наблюдается и в других местах океанских побережий – Калифорнии и Индии. ХАБАБАИ – на берегу Красного моря.

Даже для песчаных бурь существует не одно название: ХАБУБ, ДЖАНИ, ХАВА ДЖАНУБИ, знаменитый ХАМСИН. А у испанцев, покоривших моря и океаны? ИМБЪЕРНО, АБРЕГО, КРИАДОР, КОЛЬЯ, КОЛЬЯДА, ЛОС БРИСОТЕС ДЕ ЛА САЙТА МАРИА, ТЕМПОРАЛЬ, ПАМПЕРО в Андах и на атлантическом побережье, ПАРАМИТО в Колумбии, АЛИСИО на Канарских островах, КОРДОНАСО и ЧУБАСКО в Мексике. Конечно же, хозяева морей 18-19 века не могли отмолчаться, и знаем мы многие английские названия ветров. Но есть и менее известные. Изучающие английский встречают идиому dog days – собачьи дни – период слабых ветров и жаркой погоды, часто с грозами. А в портах США и Канады рабочие назвали бурю с мокрым снегом, слякотью и брызгами волн – БАРБЕР (царапала кожу, как плохой парикмахер). В Австралии есть грозовой шквал ПЬЯНЫЙ, или КОСОГЛАЗЫЙ БОБ.

И вроде совсем не поэтические по звучанию, но не исключено, что очень славные немецкие названия: АЛЛЕРХЕЙЛИГЕНВИНД – теплый ветер в Альпах, или МОАЦАГОТЛЬ (козья борода) – в Судетах. Наверняка в немецкой поэзии прозвучал БЕРНШТАЙНВИНД (янтарный ветер) – ветер с моря на балтийском побережье Калининградской области. В Японии ветру всегда придавалось большое значение. Печально нам известный КАМИКАДЗЕ – божественный ветер в мифологии Японии. По преданию, он в 1281 г. потопил эскадру судов Хубилая – внука Чингисхана. Но и других ветров в Японии много: КОГАРАШИ – ветер со снегом, МАЦУКАДЗЕ – небольшой бриз, осенний ХИРОТО, пасмурный ЯМАСЕ. И очень хороший ветер при прекрасной погоде – СУДЗУКАДЗЕ. «Звучат ветра» и в других языках. ЛУ, лук, кал – горячий, сухой, знойный и очень пыльный ветер от Гималаев до Дели. (При Лу отмечены случаи летаргического сна, приводящего к потере памяти).

АДЖИНА-ШАМОЛ – шквалистый чертов ветер, дующий в Таджикистане и выворачивающий деревья с корнем. БАТТИКАЛОА КАЧЧАН – теплый ветер на о. Шри Ланка. (Получил прозвище сумасшедшего, так как отрицательно действует на состояние некоторых больных). ТАН ГА МБ И Л И – в Экваториальной Африке и на Занзибаре, который называют неистовым. АКМАН, тукман – сильный снежный буран в Башкирии, знаменующий переход к весне. Индонезийские ветра ТЕНГГАРА и ПАНАС УТАРА, мексиканский (слово ацтекское) – ТЕХУАНТЕПЕКЕРО, якутский СОБУРУУНГУ ТЫАЛ, афганский БАД-И-САД-О-БИСТРОЗ, бенгальский БАЙШАК, нигерийский, сносящий крыши домов – ГАДАРИ, гавайский УКИУКИУ. Сорокодневный ШАМАЛ Персидского Залива. А ветра в России? Одной метели сколько: метелица, вея, веялица, вьюга, кура, борошо, а с ней вместе – поземок, волокуша, поползиха, подеруха, понос, тащиха. СОЛОДНИК, начальник – в устье реки Колымы.

БАБИЙ ВЕТЕР – слабый камчатский ветер. ПОЛУНОЧНИК – северо-восточный ветер на севере, дующий из высоких широт, на Енисее его называют рекостав, заморозник. ПАДАРА – буря со снегом и ветром. ХВИУС, хиус, хиуз, фиюз – резкий северный ветер, сопровождающийся сильным морозом. ЧИСТЯК – жестокий буран при ясном небе и сильном морозе в Западной Сибири. ШЕЛОНИК – юго-западный ветер.

Есть и общие названия, например, знаменитый ЛЕВАН (левант) – восточный ветер на Средиземном, Черном и Азовском морях (от Гибралтара до Кубани) или ГАРБИЙ – южный морской ветер в Италии, а также на Черном и Азовском морях. В Ялтинской бухте он взбивает высокую волну и способен выбросить на берег рыбачье судно.

Не спрятаться нам от ветров. Ветер Я кончился, а ты жива.

И ветер, жалуясь и плача, Раскачивает лес и дачу.

Не каждую сосну отдельно, А полностью все дерева

Со всею далью беспредельной, Как парусников кузова

На глади бухты корабельной. И это не из удальства

Или из ярости бесцельной, А чтоб в тоске найти слова

Тебе для песни колыбельной.

Борис Пастернак